רשומות של המילה היומית
2010 (57)
מאי (9)
מרץ (11)
2009 (161)
מאי (21)
מרץ (7)

המילה היומית

-- הודעת מערכת --

פורסם בתאריך 30/11/09

בשל השתתפות העורך בטורניר השש-בש בקפריסין, ישוב האתר לפעילות סדירה ביום א', ה-6 בדצמבר.

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

לשכל

פורסם בתאריך 26/11/09

לְשַׁכֵּל, פ'

[לשון מקראית] 1. לחוות אובדן (של בן או של בת). 2. להפיל עוּבר; להוליד עובר מת.

 

"ויִחר ליעקב ויָרב בלָבן, ויאמר ללבן, 'מה־פִשעי, מה חטאתי כי דלקתָ אחרָי, כי־מִשַּשתָ את־כל־כֵלַי? מה־מצאת מכל כלי־ביתך - שים כה נגד אחַי ואחיך ויוכיחו בין שנינו. זה עשרים שנה אנֹכי עִמּךְ: רחליךָ ועִזּיךּ לא שִכֵלו ואילי צאנך לא אכלתי.'" (פרשת ויצא, בראשית לא.)

 

אנגלית: to lose (a son or a daughter); to have a miscarriage

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

בית הרזים

פורסם בתאריך 25/11/09

בֵּית הָרָזִים, ש"ע

[ספרותי.] נרתיק האישה.

 

"השהיתי את מבטי, וגם מבטה שהה; וכשחפז מבטי חפז מבטה אחרי. הסתכלתי שעה ארוכה בירכיה הלבנות המפושקות, כאילו הייתי מעסה אותן בעיני, ומבטי החליק מחלקת־העור הרכה והחלקה עד שנח על בית־הרזים, שהטוב והרע נולדים שם." (אל-טייב צאלח [תרגום: טוביה שמוש], עונת הנדידה אל הצפון. הוצאת עם עובד, 1973 [תשל"ג].)

 

אנגלית:

"house of enigmas," the female genital canal

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

בתר-

פורסם בתאריך 24/11/09

בָּתַר־, תח'

בא אחרי (לרוב עם שם תואר). בתר־מקראי, בתר־ציוני. תהפיך: קדם־.

 

«בעשור הראשון לקיומה, נאלצה רוסיה הבתר־סובייטית להתמודד עם משברים חריפים בתחומי הכלכלה, החברה והממשל.»

 

אנגלית:

post- (prefix)

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

תשנית

פורסם בתאריך 23/11/09

תַּשְׁנִית, ש"ע

1. שינוי פתאומי ברצף הדי־אן־איי המהווה סטייה לעומת הגנים של הדור הקודם; יצור, איבר וכד' שעבר שינוי מסוג זה. (מחידושי האקדמיה ללשון.) 2. (במיוחד בנומיסמטיקה ובבולאות) שגיאה מוגבלת בהיקפה שארעה בתהליך הייצור. מתושנת, תשניתי, ש"ת.

 

"ארגון הבריאות העולמי מסר ביום שישי כי נמצאה תשנית בדגימות שפעת החזירים שנלקחו בעקבות שני מקרי המוות הראשונים של ההתפרצות בנורווגיה."

("Mutation found in swine flue virus: WHO," AFP.

20 נובמבר, 2009.)

 

אנגלית:

mutationa production error or variation (especially in numismatics and stamp collecting)

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

מרשרשים

פורסם בתאריך 22/11/09

מְרשׁרְשִׁים, ש"ע

שטרות כסף, מזומנים. השווה: מצלצלים.

 

«במצב רוח הולל ועם מרשרשים מלוא חופניים הם עזבו את הקסינו ועשו דרכם אל המלון.»

 

אנגלית: bills, cash

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

מאה שערים

פורסם בתאריך 19/11/09

מֵאָה שְּעָרִים

1. שיעור הגבוה פי מאה. 2. שכונה חרדית בירושלים.

 

"ויזרע יצחק בארץ ההִוא, וימצא בשנה ההִוא מאה שערים ויברֲכהו ה'. ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי־גדל מאד. ויהי־לו מקנה־צאן ומקנה בקר ועבֻדּה רבה, ויקנאו אֹתו פלשתים." (פרשת תולדות, בראשית כו.)

 

אנגלית: a hundredfold

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

כלי (כילי)

פורסם בתאריך 18/11/09

כֵּלַי, ש"ע

קמצן, ובמיוחד מי שחי חיי עליבות בשל דחף לאגור ממון; אדם תאב־בצע.

 

"שמעיה היה אדם מכוער, חטמו קטן לגבי פניו הארוכים, עיניו שקועות, על לחיו השמאלית היתה יבּלת כעין קטנית, לזקנו חסר צבע מיוחד ורובו נאכל. שמעיה היה גם כילי גדול, מקמץ בצרכי ביתו וכעסן בשיחה עם אשתו, ולא דיבּר עמה מעודו רכות."

(מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, "שֻתפים.")

 

אנגלית: miser

הצגת תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

עלימות

פורסם בתאריך 17/11/09

עֲלִימוּת, ש"ע

אוֹן (פיזי, מיני, שׂכלי, וכד') של גיל העלוּמים; בחרוּת. עלים, ש"ת.

 

«שחקן התאטרון הצעיר זכה לתשואות סוערות מן הקהל הודות לכשרונו הנדיר ועלימותו הכובשת.»

 

אנגלית: virility; youthfulness

הצגת תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה

מתורכז

פורסם בתאריך 16/11/09

מְתֻרְכָּז, ש"ת

דחוּס, מרוּכז, ערוך בצפיפות. לתרכז, פ'. תירכוז, שפ"ע.

 

«שלא כמו סגנון הכתיבה הצרפתי, הנוטה למריחוּת ולמופשטוּת, הכתיבה הגרמנית מתורכזת ומוּצקה.»

 

אנגלית: concentrated, compressed, condensed

אין תגובות
הוספת תגובה
שלח לחבר
הדפסה